— А… Э… Гм… Знаете, вы меня озадачили, — сказала Анна Александровна. Она действительно была озадачена, если не сказать растеряна. — Простите, но разве не вы написали в своем объявлении, что занимаетесь диагностикой кармы?
— Мало ли что я там написал, — легкомысленно махнул наманикюренной рукой Козинцев. — Я ведь уже сказал, что просто помогаю людям. Помогаю, понимаете? Это можно делать по-разному. Большинство из нас, увы, больше нуждается в красивой лжи, чем в реальной помощи. Если кто-то хочет, чтобы ему рассказали захватывающую историю о его трехстах двадцати восьми воплощениях во всех частях света, то я не вижу причин для отказа. А сочинить такую историю ничего не стоит. Для этого нужны всего лишь кое-какие специальные знания, чуть-чуть наблюдательности и крупица здравого смысла. Здравого смысла! — повторил он с какой-то странной торжественностью, словно пытался доказать кому-то — и прежде всего самому себе, что у него этот здравый смысл имеется, в чем Анна Александровна сомневалась с каждой минутой все сильнее.
— Не понимаю, зачем вы все это мне рассказываете, — сказала Анна Александровна, старательно отводя взгляд от страшного рубца на щеке Козинцева. Ей вдруг до смерти захотелось узнать, откуда у него эта отметина, но она, разумеется, не стала задавать вопросов по этому поводу. В самом деле, — продолжала она, — а вдруг я пришла к вам именно за красивой сказкой? Вы же так растеряете всех своих клиентов!
— Ну вот! — по-женски всплеснув руками, воскликнул Ярослав Велемирович (просто Слава, не к месту вспомнила Сивакова). — Опять вы за свое! Клиенты, деньги, бизнес… Помешались все на этом бизнесе. Помешались, вам ясно? — он хихикнул. — Я же только что вам сказал: немного наблюдательности! Помните Шерлока Холмса? Вы умный, жесткий и весьма консервативный человек, Людмила Сергеевна, и вы сами толком не знаете, зачем сюда явились. Вам нужна помощь, не спорю, но диагностика кармы интересует вас в самую последнюю очередь. Какая, к дьяволу, — ах, простите! — карма?! Ведь вы же всю жизнь учили детей материализму!
Анна Александровна вздрогнула и непроизвольно хватанула ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Вот так сумасшедший!
— Откуда… Откуда вы знаете? — с трудом выговорила она.
— Что вы педагог? Помилуйте, Людмила Сергеевна! Судя по вашей прическе, вы ежедневно проводите перед зеркалом как минимум полчаса. Как минимум, подчеркиваю. Неужели вы до сих пор не заметили, что весь ваш послужной список отпечатан у вас на лбу крупными буквами? А тому, кто не умеет читать, достаточно один раз услышать ваш голос, чтобы понять, кто вы. Вы завуч или директор? Я имею в виду должность, которую вы занимали перед выходом на пенсию.
— Я что, выгляжу такой старой?
— Ни в коем случае. Просто в конце мая в самый разгар рабочего дня встретить облеченного властью педагога на расстоянии свыше трех метров от здания ближайшей школы — дело совершенно немыслимое. Так завуч или директор?
— Директор, — призналась Анна Александровна, окончательно запутавшись в собственных умозаключениях. И это псих?! Да он умнее и проницательнее всех, с кем ей доводилось встречаться! И хитрее, пожалуй.
Опасное сочетание, подумала она. А главное, до сих пор непонятно, есть ли смысл во всем этом разговоре. Возможно, она попусту теряет время, болтая с тихим умалишенным, в то время как ее беременная дочь, только что похоронившая мужа, сидит одна в пустой квартире…
И тут, словно в ответ на ее сомнения, в глаза ей бросилась лежавшая на захламленном журнальном столике книга. Взгляд Анны Александровны все время блуждал по комнате, беспокойно перебегая с предмета на предмет, и эту книгу она, конечно же, уже видела, но лишь теперь до нее дошел смысл отпечатанного на потрепанной коленкоровой обложке названия. «Тайные ритуалы племен Новой Гвинеи»! Папуа Новая Гвинея. Папуасы! «Ну, почему аборигены съели Кука?» Впрочем, Кука съели все-таки не папуасы, но дела это, в сущности, не меняет…
Анна Александровна придала своему лицу самое светское выражение, на которое была способна при сложившихся обстоятельствах, и изящным жестом достала из сумочки сигареты. Хозяин, который молча наблюдал за ней и то ли улыбался, то ли нет — из-за шрама понять это было затруднительно, предупредительно пододвинул к ней пепельницу в форме дракона и чиркнул украшенной барельефом черепа зажигалкой.
— Я, с вашего позволения, присоединюсь, — как ни в чем не бывало сказал он, вынимая из кармана мятую пачку «Парламента». — Знаю, что надо бросать, но в этой жизни так мало удовольствий!
— Вы правы, — со светской улыбкой согласилась Анна Александровна. — А у вас широкий круг интересов, — сказала она, указывая на лежавшую на столе книгу. — Это беллетристика?
— Отнюдь, — сказал Козинцев и любовно погладил ладонью засаленный переплет. — Это весьма серьезное исследование одного малоизвестного английского антрополога. Он прожил больше десяти лет среди каннибалов и ухитрился при этом не только не угодить в котел, но и сделаться доверенным лицом их вождя. Вернувшись домой, он написал фундаментальное исследование и мог бы стать знаменитым, если бы не одно печальное обстоятельство.
— Какое же? — заинтересованно спросила Анна Александровна.
— Он закончил свои дни в сумасшедшем доме. Дело в том, что в процессе наблюдения за каннибалами сей ученый муж незаметно для себя усвоил некоторые их наклонности и привычки, которые в Англии сочли несколько, гм… нетрадиционными. Он успел съесть четырех своих соотечественников, прежде чем его изловили и заперли в печально знаменитом лондонском Бедламе. Большинство экземпляров книги, которую он успел издать на собственные средства, было уничтожено, так что перед вами самый настоящий раритет, библиографическая редкость, имеющая огромную ценность — как антикварную, так и познавательную.